światosław / tales from the world

“Powiada sie, ze tym czego poszukujemy jest sens zycia. Otoz nie sadze, zebysmy szukali wlasnie tego. Mysle ze tym, o co nam chodzi, jest doswiadczenie zycia jako takiego, tak by nasze realne przezycia na plaszczyznie czysto fizycznej wywolywaly rezonans w glebi naszej najbardziej wewnetrznej istoty i rzeczywistosci, bysmy naprawde doznali upojenia faktem zycia. Ostatecznie, o to wlasnie chodzi w mitach i to wlasnie owe klucze pomagaja nam odnalezc sie w nas samych”

( Joseph Campbell, “Potega mitu. Rozmowy Billa Moyersa z Josephem Campbellem )

 

***

 

To sit on an airport bench, sunk in bliss of being, in joy of the moment, not needing any more pixels, any more letters, forgetting even food, embracing things as they are, in awe. The message is plain, everything is all right. Being on the right path, in some wonderful valley, even if only for now, it is all that matters. the only suitable word : “thanks”.

in transit to Quito, November 2013

5 Responses to “greatest reward / najwieksza nagroda”

  1. Marat Dakunin

    ““Powiada sie, ze tym czego poszukujemy jest sens zycia. Otoz nie sadze, zebysmy szukali wlasnie tego. Mysle ze tym, o co nam chodzi, jest doswiadczenie zycia jako takiego, tak by nasze realne przezycia na plaszczyznie czysto fizycznej wywolywaly rezonans w glebi naszej najbardziej wewnetrznej istoty i rzeczywistosci, bysmy naprawde doznali upojenia faktem zycia. Ostatecznie, o to wlasnie chodzi w mitach i to wlasnie owe klucze pomagaja nam odnalezc sie w nas samych”

    ( Joseph Campbell, “Potega mitu. Rozmowy Billa Moyersa z Josephem Campbellem )”

    Najpierw pomyślałem: no, fajny cytat, świeżo przedstawia sprawę dość oczywistą, ale jednak.
    Ale później jednak trochę przytłoczyła mnie specyficzna tautologiczność takiej wypowiedzi.
    W rzeczy samej odniesienie do mitów jest banalne, a początek wypowiedzi mówi nam
    niewiele więcej nad: “Sens życia to same życie”. Ta tautologia jest ukryta tak, że cytat
    może wydawać się odświeżający. Ale mam pomysł jak go trochę wzmocnić, by nie wychodził
    z niego summa summarum tylko banał: chcesz od życia praktycznego spełniania, nie teoretycznego.
    pozdrawiam
    MD

  2. swiatoslaw

    hej, ale ja tu wielokrotnie podkreslam ze mam w dupie oryginalnosc, mity mowia o banalach, odpowiedzi sa w banalach, dla mnie to co prawdziwe jest proste, tak, sens zycia to samo zycie, milosc jest rozwiazaniem na wszystko, dopoki te rzeczy sie nie utrwala, w nas samych, czy w innych, trzeba je powtarzac jak mantre, jak zaklecie. magia istnieje :) … gdyby kazdy rozumial te slowa Campbella nie tracil by ani dni na nrzekanie….pozdrowq

  3. Marat Dakunin

    Ha, zgadzam się z Tobą, choć w zasadzie nie odpowiedziałeś mi i jakby włożyłeś mi w usta słowa, których nie powiedziałem.
    Cenię niezwykle mity, o oryginalności co sądze – nie wiesz. Banał – to dla mnie prawda, która jest zbyt trudna w codziennej praktyce, dlatego ludzie nie lubią jej słuchać w teorii. HMm>?

    Choć widzisz, teoria jest potrzebna na pewnym etapie doskonalenia, by czynić ten świat lepszym.
    Na początku więc – nie ma sporu – praktyka. Teoria bez praktyki jest niczym. Praktyka bez teorii jest prawie wszystkim. Ale można ulepszać praktykę (polepszać świat), gdy dobra teoria uczyni nasze życie i nasze starania wydajniejszymi. Bo żyjemy w 3 wymiarach, tu i teraz, póki co, i żeby żyć dobrze, nie można tego ignorować, ani uciekać w złudzenie, że istniejemy tylko w jakimś innym wymiarze. Wtedy mit i magia stają się ucieczką przed życiem, dokładnym zaprzeczeniem tego o czym jest cytat.
    Think about it

    Aha, oryginalność dla mnie, to wg etymologii (orygin – korzeń) – to to, co dociera do źródła, korzeni rzeczy, nas i rzeczy tego świata.

  4. Marat Dakunin

    To czym jest mi wiedzą przede wszystkim scenarzyści hollywoodzcy, ciągle wałkując kilka mitów w coraz to nowych sztukateriach. Czy to źle? Nie. Byle by mitu nie spłaszczali, wtedy robią takie np. Gwiezdne Wojny i mamy nowy mit (czyli stary mit podany na nowo), który działa w nowej epoce. I to jest ok.

  5. Marat Dakunin

    ” gdyby kazdy rozumial te slowa Campbella nie tracil by ani dni ”

    Ależ trudno nie zrozumieć tak prostego tekstu.
    Rozumienie to proces umysłowy.
    Chodziło Ci chyba o “gdyby każdy praktykował to co odczytał”.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

Proudly powered by WordPress. Theme developed with WordPress Theme Generator.
Copyright © światosław / tales from the world. All rights reserved.