“How long will this last, this delicious feeling of being alive, of having penetrated the veil which hides beauty and the wonders of celestial vistas? It doesn’t matter, as there can be nothing but gratitude for even a glimpse of what exists for those who can become open to it.”
…
“Jak długo będzie trwać, to pyszne uczucie bycia żywym, spenetrowania zasłony, która dzieli od piękna i cudów niebiańskich widoków? Nie ma znaczenia, bo nie może istnieć nic innego jak tylko wdzięczność za choćby przebłysk tego, co istnieje dla tych, którzy są gotowi na to się otworzyć”
- Alexander Shulgin Jun 17, 1925 – Jun 2, 2014 RIP
[ Lemko abandoned cemetery in south eastern Poland, few days after we have been given yet another life /// Opuszczony łemkowski cmentarz, kilka dni po tym, jak otrzymaliśmy jeszcze jedno życie. ]
The seasons changed and we progressed. Following the cycle, but also going forward. Climbing up in the snow for a night of wolves howling for arrival of the spring in the midst of night prayer on the mountain pass. Going down in the sun and mud, new people going down to the new world. Mountain transforms. This is re-enchantment of the land.
…
W niezmiennym cyklu ale i do przodu, zmieniły się pory roku i my. Wspinając się jednego dnia w śniegu, ku nocy wilków wyjących na cześć nadchodzącej wiosny w środku nocnej modlitwy na przełęczy, nazajutrz wracając w błocie i słońcu, nowi ludzie schodzący do nowego świata. Góra dokonuje przemiany. Oto ponowne zaczarowanie świata.